HØR melodien

Se salmens tekst:
117. En rose så jeg skyde
Vælg melodi:
 Köln 1599
Orgel, flerstemmigt Piano, flerstemmigt Piano, enstemmigt 00.00 / 00.00
Illustrationer af Bjørn Nørgaard - fra "Min første salmebog".

Se andre salmer

Salmer med samme
melodi(er)
Salmer af samme
forfatter(e)

Læs noter

Noter til salmeteksterne

Læs om forfatterne

Michael Praetorius
Thomas Linnemann Laub
Friedrich Layriz
Uffe Hansen

FIND salmen



Søg på:
  • ord i titel eller tekst
  • nummer, komponist, forfatter
Avanceret søgning

Biografi


Layriz, Friedrich



f. 30. jan. 1808 i Nemmersdorf, Oberfranken, Bayern. L. studerede filosofi, sprog og teologi v. univ. i Erlangen og Leipzig, og tog eksamen 1829. Efter et undervisningsvikariat blev han 1833 repetent v. det teol. fakultet i Erlangen, men var fra 1837 præst i Merkendorf, 1842 i Georgen v. Bayreuth, og fra 1846 sognepr. i Unterschwaningen. L. døde der, 18. mar. 1859.

L. tilhørte den kreds af hymnologer, som i forlængelse af den tyske romantik søgte at restaurere den tyske, rytmiske koral ved at genfinde melodiers og teksters oprindelige versioner, navnlig med den reformatoriske sal­me og oprindelige lutherske liturgi som omdrejningspunkt. Han udgav: Kern des deutschen Kirchenlieds von Luther bis auf Gellert; Die Liturgie eines vollständigen Hauptgottesdienstes nach lutherischem Typus 1844, hvori han havde bearbejdet salmen „Es ist ein Ros entsprungen“ og tilføjet en 3. strofe.

B  117  


Kilde:
Jørgen Kjærgaard, Salmehåndbog bd. I, Det Kgl. Vajsenhus' Forlag 2003

Troen på Guds Søn - Jesu fødsel

117

En rose så jeg skyde
© Det Kgl. Vajsenhus' Forlag
Mel.: Köln 1599

1

En rose så jeg skyde
op af den frosne jord,
alt som os fordum spå'de
profetens trøsteord.
Den rose spired frem
midt i den kolde vinter
om nat ved Betlehem.

2

For rosen nu jeg kvæder
om kap med Himlens hær.
En jomfru var hans moder,
Maria ren og skær.
I ham brød lyset frem
midt i den mørke vinter
om nat ved Betlehem.

3

Den rose fin og lille
har dejlig duft og skær;
den lyse for os ville
og sprede mørket her;
i sandhed mand og Gud;
af syndens nød og pine
han nådig hjalp os ud.

Str. 1-2: Tysk 16. årh. Michael Praetorius 1609.
Th. Laub 1920. Str. 3: F. Layriz 1844.
Uffe Hansen 1935.