HØR melodien

Orgel, flerstemmigt Piano, flerstemmigt Piano, enstemmigt 00.00 / 00.00
Illustrationer af Bjørn Nørgaard - fra "Min første salmebog".

Se andre salmer

Salmer med samme
melodi(er)
Salmer af samme
forfatter(e)

Læs noter

Noter til salmeteksterne

Læs om forfatterne

Carl Joakim Brandt
Israel Kolmodin
Magnus Brostrup Landstad
Wilhelm Andreas Wexels

FIND salmen



Søg på:
  • ord i titel eller tekst
  • nummer, komponist, forfatter
Avanceret søgning

Biografi


Wexels, Wilhelm Andreas 



f. 29. mar. 1797 i København. F: glasværksforvalter Frederik Nannestad W. M: Bolette Cathrine f. Balling (d. 1809). W.’s far var norsk, moderen dansk. Han kom i Metropolitanskolen i Kbh. Efter studentereks. 1814 tog W. til Norge, hvortil den øv­rige fam. var fl. efter moderens død. Han læste filosofi og teologi v. univ. i Kristiania (nu: Oslo), hvor han fik embedseks. 1818 med udmærkelse. S.å. blev han kateket v. Vor Frelsers Kir­ke. 1823 ~ Hedevig Elisabeth Lund (d. 1830). I 1820erne var W. en overgang i nært samarbejde med N. J. Holm og brødremenigheden, men inspirationen fra Grundtvig var stærkest. W. forblev i sit beskedne embede til 1846, hvor han blev udnævnt til res. kapellan. Han afslog et bispeembede, men øvede stor indflydelse på norsk kirkeliv gennem sin forfattervirksomhed, og praktisk-kirkelige engagement, og havde gennem årene sæde i en række kirkelige kommissioner. 1849-51 underviste han på Praktisk-teologisk Seminar. 1843 blev W. medl. af Det kgl. norske videnskabernes Selskap i Trondheim, og ved hans 40-års præstejubilæum 1858 stiftedes et legat i hans navn. W. døde 14. maj 1866.

W.’s første salmer udkom sammen med Fem Juleprædikener 1823. An­dagts-Bog for Menigmand 1826 havde salmer v. de daglige andagtsstykker og afsluttedes af en salmesamling. Christelige Betragtninger med Tilsvarende Psalmer. Til Brug ved Huus-Andagt udgivne 1833. Psalme-Vers udvalgte af vore ældre Psalmer til Brug for Børn hjemme og i Skolen 1834. Christelige Psalmer, samlede ordnede, bearbejdede, og, til Brug ved huuslig Andagt, og som et Bidag til et vordende Psalmeværk for den norske Kirke udgivet 1840. Her fremlagde W. 714 salmer, (2. udg. 747) med bl.a. 50 oversættelser af Wallins salmer og 15 originale af W. selv. 3. udg. udkom m. anden titel: Christelige Psalmer fra ældre og nyere Tid (1859). Nu var Landstad gået i gang med det egentlige salmebogsarbejde, og W. kunne derfor kun markere sit bidrag fra sidelinjen. Denne udg. rummede yderligere to salmer af ham selv. W. udgav tillige: Udvalg af christelige Psalmer til Brug ved Religionsundervisningen 1845, og s.å.: Religiøse Digte. Samlede og udgivne; hvor bl.a. „Tænk, når engang den Taage er forsvunden“ fremkom. W. har altså ikke selv regnet denne sang for en salme. I flg. udgaver af de religiøse digte (1847, 1858) kom flere til. W. var ligeledes foregangsmand i tre praktisk orienterede salmeudgivelser: Missions-Psalmer 1846. Psalmebog, samlet og ordnet, samt med et Tillæg af Betragtninger og Bønner ledsaget 1849. Tillæg til den evangelisk-Christelige Psalmebog. Besørget af en Menigheds-Committee i Christiania 1854.

W.’s hymnologiske forfatterskab fik ikke den betydning i Norge, som det i kraft af fornyelse og brugsmæssige kvaliteter kunne have haft. W. havde søgt at fremdrage det kirkeligt brugbare i Grundtvigs salmearbejde, men kom til at stå som repræsentant for dansk kultur i en samtid, der var optaget af at finde sin norske, nationale identitet. Han blev angrebet hårdt. Endnu benævnes han i registret til den nyeste norske salmebog „dansk-norsk“. A  25, 224, 564, 585, 597 B  36, 175, 353, 394, 527, 722, 746, 781  


Kilde:
Jørgen Kjærgaard, Salmehåndbog bd. I, Det Kgl. Vajsenhus' Forlag 2003

Menneskelivet - Årstiderne

722

Nu blomstertiden kommer
© Det Kgl. Vajsenhus' Forlag
Mel.: Tysk folkevisemelodi 1535
Svensk folkevisemelodi 1693

1

Nu blomstertiden kommer
med lyst og ynde stor,
sig nærmer bliden sommer,
da græs og urter gror;
nu varmer sol i lide,
og hvad der lå som dødt,
med hver den dag, mon skride,
står op som atter født.

2

De fagre blomsterenge
og agrene på rad,
de grønne urtesenge
og skovens friske blad,
de skulle os påminde,
hvor Gud er rig og from,
der lader nåden rinde
og række året om.

3

Vi hører fugle sjunge
med mange hånde lyd,
skal ikke da vor tunge
lovsynge Gud med fryd?
Min sjæl, ophøj Guds ære
med lov og glædessang!
Han fryde vil og nære
os på vort levneds gang.

4

Du Herre Jesu Kriste,
vor glædes sol og skin,
bliv hos os til vort sidste,
opvarm vort kolde sind!
Giv kærlighed vort hjerte,
forny vor sjæl og ånd,
vend bort al sorg og smerte
alt med din milde hånd!

5

Du Sarons blomst, vor lykke,
du lilje i Guds dal,1
min sjæl du nådig smykke
med dyder uden tal!
Som dug af Zion signe
din nådes væld min ånd
til roserne at ligne,
der står på Libanon!

6

Velsign du årets grøde
og frugtbargør vort land,
giv daglig du os føde,
velsigne sø og strand;
fra himlen dryppe fedme,
bespis os med dit ord,
og med din nådes sødme
velsigne du vor jord!

Israel Kolmodin 1694. W.A. Wexels 1840.
M.B. Landstad 1861. C.J. Brandt 1885.
Bearbejdet 1889.

1 Kristus, jf. Højs 2,1